Contact: gala@chinafashiongala.org
新闻报道/ Press

The next breakout star from China is not an actress or a pop idol, but

In Chen Man's early shoot "Skateboard Girls" (2007), unknown Chinese skateboarders stand nonchalantly next to

纽约华美协进社(China Institute)和中国美基金(China Beauty Charity)7日联合举办第二届中国时尚晚会(China Fashion Gala),主题是展示中国在时尚领域独特的影响力,

「跟著你的心走,做你想做的事情,雖然聽著俗,但這是真『雞湯』。」被譽為「中國的安妮‧萊柏維茲」(Annie Leibovitz of China)的陳漫於7日在2017中國時尚盛典上,

昨晚,美华协进社(China Institute)和中国美基金会(China Beauty Institute)共同主办的2017中国时尚盛典在纽约曼哈顿翠贝卡举行。

昨晚,美华协进社(China Institute)和中国美基金会(China Beauty Institute)共同主办的2017中国时尚盛典在纽约曼哈顿翠贝卡举行。

“I’m influenced by traditional Chinese culture,” she said from Three Sixty in TriBeCa, where the

中国时尚之夜 纽约时装周纽约时间9月6日上午,我们采访到了世界排名第三的超模刘雯、年过80的老牌超模卡门-戴尔-奥利菲斯、著名华裔设计师Vivienne Tam

当晚,the Pierre Hotel星光熠熠,众多中西名流汇集一堂,共庆这一华人时尚盛典。晚宴现场,记者欣喜地发现了许多熟悉的面孔:当下最热门的世界超模刘雯、

I went to China Beauty Charity Fund’s inaugural gala, which was hosted by media and

卡门·戴尔·奥利菲斯生于1931年,是意大利和匈牙利混血儿,早年从纽约起步,自1945年登上世界最著名的时尚的封面开始,后与不少殿堂级摄影师合作。

The night was a coming out party, a celebration of pioneering work, and a grand

慈善晚宴以中国时装设计师郭培的个人秀开场,作品取名为“龙的故事”,融合了青花瓷,清朝宫廷等东方元素,加之西方的剪裁工艺